Ruska ženska imena koja počinju slovima m, n, o. Ženska imena koja počinju na slovo m

Prihvaćene kratice: Az. - azerski, engleski. - engleski, arapski - arapski, aramejski. - aramejski, bolg. - bugarski, zid. - velški, mađarski. - mađarski, galski. - galski, grčki - grčki, danski – danski, OE - Stari engleski, ostali njemački. - starogermanski, drugi hebrejski. - hebrejski, drugi ind. - Stari Indijanac, Stari Irl. - staroirski, staronordijski. - staronordijski, drugi perzijski. - staroperzijski, drugi rimski. - starorimski, drugi ruski. - staroruski, drugi skandinavski. - staronordijski, egipatski. - Egipćanka, žensko - ženka, pril. - zapadni, ind. - indijski, španjolski - španjolski itd. - Talijanski, Kaz. - Kazahstanski, Celtic. - keltski, lat. - latinica, lit. - Litvanac, muž. - muško, neterl. - nizozemski, norveški - norveški, perzijski - perzijski, poljski. - Poljski, kolokvijalni - kolokvijalno, rum. - rumunjski, ruski - Ruski, Saami. - Sami, Skt. - sanskrt, srp. srpski, sirijski - sirijski, skand. - skandinavac, slav. - Slavenski, vidi - vidi, sove. - sovjetski, sv. francuski. - Stari francuski, Taj. - tadžički, tat. - tatarski, turski. - turski, uzbečki. - uzbečki, ukrajinski - Ukrajinski, zastario. - zastario, finski. - finski, francuski - francuski, friz. - frizijski, švedski. - švedski, češki. - Čeh, Škot. - škotski, južnoslav. - južnoslavenski.

Moor (grčki) - muškarac, "crn".

Maura - ženka u Moor (vidi)

Mauricijus (grčki) - muškarac, "Mavri" (vidi Mavar).

Maggie, Maggie - žensko, engleski. kratko do Magdalena (vidi).

Magda - žensko, zap. skraćenica za Magdalena / Magdalena (vidi)

Magdalena, Magdalena- žensko, po imenu sela Magdala u Palestini.

Magnus (lat.) - muškarac, "veliki".

Maginur (arapsko-perzijski) - ženski. Makhinuru (vidjeti).

Magnus - muškarac, lat. ekvivalent imena Magnus (q.v.).

Muddy - žensko, engleski. kratko do Magdalena (vidi).

Madeleine, Madeleine- žensko, engleski varijanta imena Magdelina (vidi).

Madiyar (arapsko-perzijski) - muškarac, "vođen od Allaha", "nadaren" + "prijateljstvo, pomoć" ili "posjednik".

Madeleine - ženka, Njemica. i francuski kratko do Magdalena (vidi).

Svibanj (ruski) - muškarac, neologizam sova. razdoblje, prema nazivu mjeseca.

Mike - muškarac, 1) engleski. (Mikrofon) kratki oblik do Michael (vidi); 2) friz. (Meik) skraćeni oblik za imena u Mein- (staronjemački “snaga, moć”).

Michael - muškarac (Michael) ekvivalent imena Michael (vidi).

Maya - žensko 1) neologizam sova. razdoblje, po nazivu mjeseca; 2) aplikacija izvedenica od imena Marija (vidi); 3) grčki, ime boginje - Hermesove majke; 4) drugi Ind., ime majke Buddhe.

Makar (grčki) - muškarac, "blagoslovljen, sretan". U svetom kalendaru - Makarije.

Macarius - muškarac, crkveni do Makar (vidi).

Max - muškarac, skraćeno od Maxim (vidi), Maximilian (vidi).

Maksim (lat.) - muškarac, "najveći".

Maksim - žensko. Maksimu (vidi)

Maximilian (lat.) - muškarac, Maxim (vidi) + Emilian (vidi Emelyan).

Malanya - žensko, kolokvijalno. Melaniji (vidi).

Malcolme, Malcolme(galski) - muškarac, karakterističan za Škote (Malcolm), "sluga sv. Kolumba".

Malvin (staronjemački) - muškarac, "presuda" + "prijatelj".

Malvina - ženka Malvinu (vidi).

Mamant - muškarac, crkveni prema Mamutu (vidi).

Mamelfa - žensko, moguće varijanta imena Manet (vidi). U kalendaru - Mamelkhva, Mamelkhfa.

Mamut (grčki) - muški, "sisati grudi".

Mando - mužjak, španjolski kratko Hermannu (vidi).

Manefa – žensko Manetonu – ime Egipćanina. svećenik.

Manuel - muškarac, varijanta imena Emmanuel (vidi).

Manuela - ženka Manuelu (vidi).

Manuel - muškarac, zap. ekvivalent imena Manuel (q.v.).

Manfred, Manfrid(staronjemački) - muškarac, "čovjek, muž" + "svijet".

Manhard, Mangard(staronjemački) - muškarac, "čovjek, muž" + "jak, jak".

Mar (lat.) - muškarac, "čovjek, hrabar."

Marat (ruski) - muškarac, neologizam sova. razdoblja, nastalog od imena Jean-Paula Marata (1743.-1793.) - vođe velike francuske. revolucija. Rasprostranjen među muslimanskim Turcima. Rijetko se koristi među kršćanskim narodima. Možda se ukorijenjenost imena u imeniku muslimana objašnjava njegovim suglasjem s imenom Murad / Murat, tradicionalnim za muslimanski Istok (vidi).

Marvin (OE) - muškarac, "slavan, slavan" + "prijatelj, zaštitnik."

Margaret - žensko, Engleskinja. ekvivalent imena Margarita (vidi).

Margaret, Margaret- žensko, njemačko , švedski ekvivalent imena Margarita (vidi).

Margarita (grčki) - žensko, "biser".

Marek - muškarac, Poljak, Čeh. ekvivalent imena Marko (vidi).

Marian (lat.) - muškarac, izvedeno od Marije (vidi).

Mariana - žensko, izvedenica imena Maria (vidi).

Marianna - žena, zap. dodavanje imena Maria (vidi) + Anna (vidi).

Marijeta, Marijeta- žensko, to. deminutiv Marija (vidi).

Mariy (lat.) - muškarac, "muž, muškarac."

Marika - žensko, na mađarskom. kratko do Marije (vidi).

Marin (lat.) - muškarac, "more".

Marina (lat.) - žensko, "more" ili žensko. Marinu (vidi).

Marion - žensko, na francuskom. izvedenica imena Marija (vidi).

Marita - žensko, na španjolskom. deminutiv za ime Marija (vidi).

Marius - muškarac, zap. ekvivalent imena Mariy (vidi).

Maria (stari hebrejski) - žena, možda "voljena, željena".

Mark (lat.) - muškarac, 1) "rođen u ožujku"; 2) "čekić".

Markel (lat.) - muškarac, izvedeno od Markus (vidi Marko). U svetom kalendaru - Markell.

Markian (lat) - muškarac, "rođen u ožujku."

Marco - muškarac, 1) bugarski, talijanski, španjolski ekvivalent imena Marko (vidi); 2) njemački. skraćenica za imena u Mark- (staronjemački "granica").

Marcos - muškarac, Španjolac ekvivalent imena Marko (vidi).

Markus - muški, latinski, njemački. ekvivalent imena Marko (vidi).

Marlene (ruski) - muškarac, neologizam sova. razdoblje, kratica za prezimena Mar(ks) + Le(nin).

Marne - ženka, švedska. kratko do Marina (vidi).

Marcel - muškarac, Francuz. ekvivalent imena Markel (vidi).

Marta - žena, zap. ekvivalent imena Martha (q.v.).

Martina – muški, crkveni i zapadni. Martinu (vidi).

Martin (lat.) - muškarac, izvedeno iz imena rimskog boga Marsa.

Martyan (lat.) - muškarac, "rođen u ožujku." U kalendaru - Marcian, Martinian.

Martha (Sirijska) - žensko, "ljubavnica, ljubavnica".

Marhold, Margold(staronjemački) - muškarac, "ratni konj" + "dominirati, vladati, upravljati".

Marya - žensko, kolokvijalno. Mariji (vidjeti).

Maryana - žensko, varijanta imena Maria (vidi).

Matej (dr. Heb.) - muškarac, "dar boga Jahve". U kalendaru - Matej, Matija.

Matilda (drugi njemački) - žensko, "snaga, moć" + "bitka".

Matryona (lat.) - žensko, "plemenita žena". U svetom kalendaru - Matrona.

Matthaus, Matija- suprug, prim. (npr. njemački) ekvivalent imena Matvey (vidi).

Matti - muškarac, Finac. kratko Matiji (vidi).

Mattias - muškarac, zap. (npr. njemački) ekvivalent imena Matvey (vidi).

Matej, Matija - muškarac, crkva na Mateja (vidi).

Matz - muškarac, skraćeno od Mattias (vidi).

Matthew, Matthew - muški, hrv. ekvivalent imena Matej (vidi).

Makhinur (arapsko-perzijski) - muškarac, "mjesec" + "svjetlo".

Maya - žensko, varijanta imena Maya (vidi).

Meirzhan (pers.) - muškarac, "uljudnost, naklonost, milost" + "duša".

Meinhard, Meinhard(staronjemački) - muškarac, "snaga, moć" + "jak, hrabar".

Melania (grčki) - žena, "crna, mračna, tajanstvena."

Melenty - muško, kolokvijalno. Meletiju (vidi).

Meletius (grčki) - muškarac, "brižan".

Melitina (grčki) - žensko, 1) "med"; 2) po imenu grada u Kapadokiji.

Melkior (starohebrejski) - muškarac, "kralj svjetla", ime jednog od trojice mudraca. U kalendaru - Melkior.

Menno (Frieze) - muškarac, skraćenica za imena u Mein- (staronjemački "snaga, moć").

Murdoch (staroirski) - mužjak, "morski vođa", karakterističan za Škotsku.

Merita - ženka, Šveđanka. kratko Margareti (vidi).

Merkul - muško, kolokvijalno. do Merkura.

Merkur (lat.) - muškarac, u ime rimskog boga rječitosti, trgovine i lukavosti Merkura.

Mercedes (španjolski) - žensko, „milost; nagrađujući."

Meta - žensko, u njemu. kratko Margareti (vidi).

Metod (grčki) - muškarac, "metoda, teorija, istraživanje".

Mehriban, Mehrban, Mihriban(pers.) - muškarac, "ljubazan, ljubazan".

Mehriban, Mehriban, Mehrbanu(per.) - žensko, od muškog. Mehriban (vidi) + Banu "dama".

Mechislav (slav.) - muškarac, "baciti" + "slava".

Miguel - muškarac, Španjolac ekvivalent imena Michael (vidi).

Michaela - žensko, na španjolskom. i to. ženskog prema Michele (vidi), Miguel (vidi).

Michele - muž, it. ekvivalent imena Michael (vidi).

Mikloš - muškarac, Mađar. ekvivalent imena Nikolaj (vidi).

Mikola - muško, kolokvijalno. Nikolaju (vidi), Mikolay (vidi).

Mikolay - muško, kolokvijalno. opcija, kao i poljski. i ukrajinski ekvivalent imena Nikolaj (vidi).

Mikolash - muškarac, čeh. ekvivalent imena Nikolaj (vidi).

Mikula - muškarac, Rus. razmotati se Nikolaju (vidi), češ. izvedenica prema Mikulash (vidi).

Mikulaš - muškarac, čeh. ekvivalent imena Nikolaj (vidi).

Milad (slava.) - muž. "slatka".

Milada 1. Ženski k. Milad (vidi). 2. Žensko do Milata (vidi).

Milan (glor.) - muškarac, kratki oblik za Miloslav (vidi).

Milana (glor.) - žensko. u Milano (vidi).

Mildred - žensko, engleska. ekvivalent imena Miltraud (q.v.).

Milen (glor.) - muškarac, "dragi".

Milena (glor.) - žena. Mylene (vidi).

Mily - muško, ili grčko. „jablan“, odnosno od južnih Slav. Milia "slatka".

Militsa (južnoslavenski.) - žensko, "draga, draga".

Milovan (glor.) - muškarac, iz oprostiti"voljeti, milovati". Obično ga koriste Srbi, Česi, Bugari.

Miloslav (glor.) - muškarac, "dragi" + "slava".

Miloš (glor.) - muškarac, Poljak. (Milosz) i češ. (Miloš) deminutiv od Miloslav (v.).

Miltraud, Miltrud(Stari njemački) - žensko, "krotka, milosrdna, ljubazna" + "voljena".

Mina (grčki) - muškarac, "mjesec, mjesec". Jedno od krsnih pravoslavnih imena.

Minai - muški, kolokvijalni. do Mini (vidi).

Minej (grčki) - muškarac, 1) "koji pripada plemenu Minija"; 2) "mjesec".

Minodora (grčki) - žena, "mjesec" + "dar".

Mir (ruski) - muškarac, neologizam sova. razdoblje, od op svijet.

Mira - žensko, 1) Slav., skraćenica za imena u Mir-, -mira; 2) aplikacija kratko do Mirabella (vidi).

Mirabella (lat.) - žensko, "divno".

Miranda (lat.) - žensko, "nevjerojatna, divna".

Mirek - muškarac, Poljak. kratko Miroslavu.

Mirka – ženka. Mirku (vidi).

Mirko - muškarac, južni Slaven. kratko Miroslavu (vidi).

Miron - muškarac, 1) grčki. "mirisno ulje smirne"; 2) Slav., kratko od Mironeg (vidi).

Mironeg (glor.) - muškarac, "mir" + "blaženstvo".

Miropija (grčki) - žena, "priprema tamjan".

Miroslav (slav.) - muškarac, "mir" + "slava".

Miroslava (glor.) - žensko. Miroslavu (vidi).

Misail (stari hebrejski) - muškarac, "zamoljen od Boga".

Mitko - muškarac, skraćeno od Dimitar - Bugarin. ekvivalent imena Dmitrij (vidi).

Mitrodora (grčki) - žensko, "majka" + "dar".

Mitrofan (grčki) - muškarac, "majka" + "pokazati, predstavljati."

Mitchell je muško, američka varijanta imena Michael (vidi).

Michalina - ženka Mihaelu (vidi).

Michel - muškarac, Nijemac. nar. varijanta imena Michael (vidi).

Michael (stari hebrejski) - muškarac, "tko je poput Boga".

Mihai - muško, rum. ekvivalent imena Michael (vidi).

Michal - muškarac, Poljak, Čeh. ekvivalent imena Michael (vidi).

Michael - muškarac, Nijemac. ekvivalent imena Michael (vidi).

Micah (stari hebrejski) - muškarac, "tko je poput Boga".

Michel - muškarac, francuski. (Michel) ekvivalent imena Michael (vidi).

Michel je na francuskom. (Michele, Michelle) žen. Michelle (vidi).

Mlada (glor.) - žensko, "mlada".

Mladen (južnoslavenski) - muškarac, mlada"mladi".

Mladena (glor.) - žena. Mladenu (vidi).

Maud - žensko, na engleskom. (Maud) kratko od Matilda (vidi), Magdalena (vidi).

Modest (lat.) - muškarac, "skroman".

Modesta (glor.) - žena. skromnom (vidi).

Moses - muškarac, Nijemac. ekvivalentno imenu Mojsije (q.v.).

Mojsije (egipatski) - muškarac, "dijete, sin".

Mokey (grčki) - muškarac, "rugač".

Mokiy - muško, crkveno prema Mokey (vidi).

Monika - žena, 1) moguće, grčki. "jedini"; 2) moguće, lat. "podsjetiti".

Morgan (Vall.) - muškarac, "sjajno" + "svjetlo, svijetlo".

Moritz - muškarac, Nijemac. ekvivalent imena Mauricijus (vidi).

Morris - muško., engleski. ekvivalent imena Mauricijus (vidi).

Mojsije - muško., engleski. ekvivalentno imenu Mojsije (q.v.).

Mstislav (slav.) - muškarac, "osveta" + "slava".

Mstislava (glor.) - žena. Mstislavu (vidi).

Muza (grčki) - žena, "muza (božica znanosti i umjetnosti), inspirator."

Munarjat (arapsko-perzijski) - muž. moguće, "svjetleći, blistav" + "radosan", "radosan".

Munir (arapski) - muškarac, "svjetleći, svjetleći".

Munira – ženka do Munira (vidjeti).

Murad, Murat (arapski) - muškarac, "željeni".

Murod - muškarac, Uzbek. i taj. obliku Muradu (vidi).

Marija - žensko, engleska. ekvivalent imena Maria (vidi).

Muriel, Muriel(keltski) - žensko, "more" + "svijetlo, sjajno".

Na ovoj stranici: Magdalena, Magda, Madeleine, Maya, Malania, Malanya, Margarita, Mariam, Marianna, Marika, Marina, Maria, Marlena, Martha, Martina, Martha, Marya, Maryam, Maryana, Matryona, Matrona, Melania, Melania, Melissa, Melitina, Mechislava, Milan, Milena, Militsa, Miloslava, Miriam, Miroslava, Mikhalina, Mia, Mlada, Mladena, Monica, Mstislava, Muse // Hope, Nana, Nastasya, Natalia, Natalia, Nezhdana, Nelly, Neonilla, Nika , Nina, Nonna, Nora, Noyabrina // Oksana, Oktyabrina, Olesya, Olivia, Olimpijske igre, Olympia, Olga

Magdal i dalje, Magda, Madle dalje

Kum pravoslavno ime: Marie I

: Ime Magdalena (kao i Magdalena, Madeleine, Madeleine, Magda), uobičajeno u katoličkim zemljama, dano je u čast svete Ravnoapostolne Marije Magdalene (Marije Magdalene). Magdalena znači "stanovnica Magdale", "iz Magdale" (grad u staroj Galileji)

Mogućnosti razgovora: Magdalenka, Magdalenka, Madlenka, Magda, Magdonka, Magdočka, Magdinka, Magdička, Magdasja, Magduša, Magna, Maga, Lena, Lenka, Leni, Lina, Linka

Sveta ravnoapostolna Marija Magdalena, mironosica, dani sjećanja su 22. srpnja / 4. kolovoza, kao i treća nedjelja nakon pravoslavnog Uskrsa.

: Marija; Marija Magdalena

Moderni engleski pandani: Madeleine, Magdalene, Magdalena // Madelyn, Maddie, Maddy, Mady, Magda, Maggie, Magsie, Lena, Maud, Maudlin, Maun, Maunie

Magdalena, Magda, Madeleine - posuđena europska imena, rijetka su u ruskim obiteljima

M i da

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena: "svibanj", "rođen u svibnju" (od latinskog naziva mjeseca Majus). U starogrčkoj mitologiji najljepša je nimfa Maya (Μαῖα - “majka, dojilja”), jedna od sedam kćeri Atlante. Njezin sin bio je bog Hermes (za Hermesa vidi Irma), kojega je rodila od Zeusa (i također gajila i odgojila). Kod Rimljana je Maya (Maia) bila božica - zaštitnica plodne zemlje, majka boga Merkura, mjesec u rimskom kalendaru nazvan je u njezinu čast

Napomene: Ime Maya u sovjetskom razdoblju poistovjećivalo se s Prvim majem (Dan međunarodne solidarnosti radnika). Nova faza u popularnosti ovog imena povezana je s izdavanjem animirane serije "Maya the Bee" 1993. godine (prema knjizi njemačkog pisca W. Bonselsa "Avanture Maya the Bee"). Teško je reći koje bi ime za kumu za Mayu bilo najbolje, može se samo primijetiti da se na engleskom govornom području ime May (Maya) smatra izvedenim od imena Maria i Margarita (deminutiv koji je postao samostalno osobno ime)

Mogućnosti razgovora: May, Mayunya, Mayechka, Mayushka, Mayusha, Mayushka, Mayushka, Mike, Maychik, Mayusya, Mayuska, Masya, Masinka, Masenka, Mayok, Maichena, Mayona,Maina, Mayukha, Bee

: May, Maya, Mayah, Mae

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015.:

Mal a nia, Mala nia(vidi Melanija)

Margar i to, Marie

Kum pravoslavno ime: Margaret ta, Marie na

Značenje, porijeklo imena:

Značenje imena Marina je “more” (od latinskog marinus), a Margarita znači “biser” (margarita, lat., margarites, grč.). Zajedničko imenima Margarita i Marina je to što se u kršćanskim zemljama ova imena daju u čast iste svetice koja je živjela u Antiohiji u 3.-4.st. Kod katolika je popularnije ime Margarita, a kod pravoslavaca Marina. Ima ime Margaritamnogi nacionalni oblici - Greta (Njemačka, Engleska, Švedska), Margo (Francuska), Margit (Danska, Mađarska), Marketa (Češka), Małgorzata (Poljska), Megan (Engleska, Wales) itd.

Kolokvijalne varijante: Margarita// Rita, Ritka, Ritochka, Ritunya, Ritunka, Ritulya, Ritulka, Ritusya, Ritanya, Ritosha, Ritok, Margosha, Margusha, Margulya, Marga, Margo,Mara, Greta, Daisy, Marusya

Kolokvijalne varijante: Marina// Marinka, Marisha, Mariška, Marishenka,Marinočka, Marinuška, Marinja, Marinka, Marinečka, Marisja, Marisečka, Marusja,Marunya, Marenka, Marya, Mara, Marechka

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta velikomučenica Margareta Antiohijska, drugo ime joj je Marina

Antiohija, 17./30.srpnja

Napomena: postoji još jedna sveta Marina u ruskom pravoslavnom kalendaru - Prečasna Marina Beria (Makedonac), Dan sjećanja - 28. veljače / 13. ožujka, međutimispravno napisano njezino ime još uvijek nije Marina, nego Marana, što možeuvjerite se upoznajući se s povijesnim dokumentima i popisima svetaca drugihcrkve (na primjer, pravoslavna Antiohija ili katolička: Sveti Marana odBereja, Sveta Marana iz Bereje, Sirija)

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Margareta

Suvremeni engleski parnjaci: Margaret, Marguerite, Greta, Grete // Margery, Margy,Margie, Marge, Margot, Margo, Marjorie, Marjie, Mae, Mag, Maggy, Maggie, Magsie, Madge,Maisie, Mags, Meg, Meggie, Megan, Rita, Peg, Peggy, Daisy, Metta, Midge, Gret, Greta, Grete,Gretta, Grets, Gritty; Marine, Marina // Mari, Mara, Marni, Rina, Mina

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015.:

Margarita je jedno od najpopularnijih imena, zauzima 19. mjesto na ljestvicipopularnost (oko 160 na 10 000 novorođenih djevojčica); Marina - 37. mjestona ljestvici (otprilike 63 na 10 000)

Marie a m, Marija m

Kum pravoslavno ime: Marija m

Značenje, porijeklo imena: Maryam (Mariam, Miriam) - tako se zvala sestrabiblijski prorok Mojsije. Ovo je aramejsko i hebrejsko ime koje imaEgipatski korijeni: od mry (myr) - "voljeni", mr - "ljubav", ili od Meritamen(Meri-Amun) - "voljeni boga Amona" (staroegipatski). Kasnije ime Mariam (Maryam)u grčkom i latinskom pretvoreno je u Marija (Marija).

Bilješke:

1) Imajte na umu da ime Mariam (Maryam) nije sklono,

2) Ime Maryam nije samo kršćansko, već i muslimansko ime: Maryam -"ime majke proroka Isaa" (arapski). Isa za muslimane je Isus Krist,

3) Amun (Amon) - staroegipatski bog neba, bog sunca

Mogućnosti razgovora: Mara, Marenka, Marija, Marija ... - vidi Marija

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta pravedna Marijam, sestro proroka Mojsija, rođendanski su dani"dan svetih pradjedova" i "dan svetih otaca" (pretposljednja i posljednja nedjelja).uoči pravoslavnog Božića)

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Miriam

Suvremeni engleski parnjaci: Miriam (u zapadnoj Europi Miriam - višepopularan oblik imena od Mariam) // Miri, Mimi, Mary, Mitzi

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015.:

Mariam, Maryam, Miriam - imena rijetka u ruskim obiteljima, 1-6 na 10 000novorođene djevojčice. Treba napomenuti da je ime Mariam u prvih desetnajpopularnija ženska kršćanska imena u Armeniji i među Armencima koji žive na tom području Rusija

Marie ne, Marija

Pravoslavno ime kuma: Maria ja

Značenje, porijeklo imena:

Mariamne (Mariamne) - tako se zvala sestraApostol Filip, najbliži učenik Isusa Krista (jedan od 12). toHelenizirana (tj. grčka obrađena) verzija imena Maryam(Marijam). Ruski narodni i književni oblici imena suMarijana i Marijana

Napomena: U zapadnoj Europi francuska verzija imena stekla je popularnost.- Marianne (Marianna). Već se zaboravilo da je prvotno ime bilo Mariamne, a danasmnogi vjeruju da je ime Marianne (Marianna) rezultat zbrajanja dvaimena: Marija i Ana (Mary + Anne)

Mogućnosti razgovora: Mariam, Maryam, Marianka, Maryanka, Maryanushka,Marimyanka, Maryasya, Maryasenka, Maryasha, Yana, Yanushka, Mara, Marenka, Marya, Marija...

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Mariamne

Suvremeni engleski parnjaci: Marianne, Marianna, Maryann // Mary, Maria, Mari,Marie, Mar, Annie, MaryAnn, Mariann

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015.:

Marianna je zajedno s Maryanom na 54. mjestu popularnosti (približno24 na 10 000 novorođenih djevojčica, s Maryan i Marianne približno jednako)

M i rica

Kum pravoslavno ime: Marie I

Značenje, porijeklo imena:

Ime Marika dolazi od imena Maria, itrasprostranjen u Njemačkoj i istočnoeuropskim zemljama - u Češkoj,Slovačka, Poljska, Estonija, Finska, Mađarska, Grčka. Obično stresučinjeno na prvom slogu (Marika), ali u nekim zemljama, na primjer, u Moldaviji iGruzija - na drugom (Marika)

Mogućnosti razgovora: Mara, Marija, Marička, Mariša, Mariška, Mari, Marija,Marya, Mariyka, Marina, Mareika, Mareika, Maryusha, Maryushka, Marikusya,Marikosha, Marusya, Masha, Mashenka, Mashunia

Napomena 1: Podaci o krsnom imenu Marija - podrijetlo, svecipokrovitelja i rođendana, vidi poseban članak Marija

Napomena 2: Ime Marika postojalo je i u rimskoj mitologiji: Marica- božanska nimfa koja je rodila dječaka po imenu Latin, koji je postaokasnije kralj Latina (na tlu suvremene živjeli su Latini, LatiniItalija, govorio latinski)

Suvremeni engleski parnjaci: Marica, Marika // Mari, Marie, Mara, Mika, Rici, Riki, Rik

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015.:

Posuđeno europsko ime, rijetko u ruskim obiteljima

ožujak i dalje(vidi Margarita, Maryna)

ožujak i ja, Marija

Kum pravoslavno ime: Marie I

Značenje, porijeklo imena:

Marija je podrijetlom aramejsko i hebrejsko ime. Isprva je postojao u obliku Miriam, Mariam (Miriam,Maryam, Mariam) - tako piše u Starom zavjetu, a tako se zvalo npr.sestra biblijskog proroka Mojsija. Pravi korijeni imena su egipatski: od mry(myr) - "voljeni", mr - "ljubav", ili od Meritamen (Meri-Amun) - "voljenibog Amun "(stari egipatski). Ovo ime nosila je i majka Isusa Krista. u aramejskim tekstovimaEvanđelja, zvala se potpuno isto - Miriam, Mariam (Miriam, Maryam, Mariam).

Ali u tekstovima Novog zavjeta, koji su napisani na latinskom i grčkom, njeno ime već postojiizgledao drugačije - Marija (Maria), u ovom ažuriranom oblikui stekao ogromnu popularnost u svijetu. Druge nalazimo u Novom zavjetužene s imenom Marija, na primjer, Marija Magdalena i Marija - sestra Marte

Bilješke:

1) Amon (Amon) - staroegipatski bog neba, bog sunca,

2) Moguće Obrasci ruske putovnice nazvani po Mariji također mogu biti Marya i Marietta(Marijeta); Marija je jedan od tradicionalnih ruskih oblika imena; Marijeta

(Marietta) - "mala Marija" (talijanski, francuski),

3) U katoličkim zemljama čestopostoji samostalno osobno ime Magdalena (Magdalena, Magdalena)u čast svete Marije Magdalene; njemačko ime Marlene (Marlene, Marlena) jeskraćenica za Maria Magdalene (Marija Magdalena)

Mogućnosti razgovora: Marija, Maša, Mašenka, Mašutka, Mašuška, Mašurka,Mašunja, Mašunka, Mašunečka, Maša, Maša, Maška, Mašuha, Mašencija,Mara, Mura, Murka, Marusya, Marusenka, Marusechka, Maruška, Marija, Marina, Rusya,Musya, Musik, Musenka, Manya, Manyasha, Manechka, Manka, Manyura, Mulya, Mariechka,Mariyka, Mareyka, Mareyka, Maryinka, Maryitsa, Marenka, Maryutka, Maryusha,Marjanka, Marijanka, Marjanuška, Marijuška, Marjuška, Mariša, Mariška,Maryasya, Maryasenka, Maryasha, Maryashenka, Maryana, Masya, Masechka, Masyanya,Yana, Yanka, Yanushka, Mary, Mary, Marie

Sveta mučenica Marija Azijska, 6. veljače/19

Sveta mučenica Marija Cezarejska, 7. lipnja/20

Sveta mučenica Marija Patrikija, Carigrad, 9./22. kolovoza

Sveta mučenica Marija Perzijska, 9. lipnja/22

Sveta Prečasna Marija Radonješka(majka sv. Sergija Radonješkog),18/31 siječnja; 28. rujna / 11. listopada

Sveta ravnoapostolna Marija Magdalena,mironosice, 22. srpnja / 4. kolovoza, a takođertreće nedjelje nakon pravoslavnog Uskrsa

Sveta pravedna Marija iz Betanije (sestra Lazara Četvorodnevna), u trećem Nedjelja po pravoslavnom Uskrsu

Sveta pravedna Marija Kleopova Mironosica treća nedjelja nakon Pravoslavni Uskrs

Sveta Prečasna Marija Egipćanka, 1./14. travnja, a također i petoga nedjelja korizmena

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Marija

Suvremeni engleski parnjaci: Maria, Mary, Marietta // Marie, May, Mae, Mal, Moll,Mollie, Molly, Minnie, Mitzi, Mamie, Poll, Polly, Merry, Maura, Mara

Maria je vrlo popularno ime, na 4. mjestu ljestvice popularnosti(oko 518 na 10 000 novorođenih djevojčica); ime Marya znatno je inferiorno upopularnost (samo 3-4 na 10.000)

lapor e na

Kum pravoslavno ime: Marie I

Značenje, porijeklo imena: Njemačko žensko ime Marlene (Marlene) skraćeni je oblik imena svete ravnoapostolne Marije Magdalene (Mar ia Magdalene), koja je prva vidjela uskrslog Isusa Krista.

Napomena: Magdalena znači "stanovnik Magdale", "iz Magdale" (grad udrevna Galileja). Posebnu slavu ovom imenu donijela je glumica Marlene Dietrich.(Marlene Dietrich)

Mogućnosti razgovora: Marlena, Marlene, Marlenka, Marlinka, Marlesha, Marlesya,Mara, Marija, Maša

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta ravnoapostolna Marija Magdalena, mironosica, dani njezina spomena - 22. srpnja /4. kolovoza, kao i treću nedjelju nakon pravoslavnog Uskrsa

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Marija

Suvremeni engleski parnjaci: Marlena, Marlen // Marleen, Mar, Marley, Marly, Marla, Lena, Lane

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Posuđeno europsko ime, u ruskim obiteljima vrlo je rijetko

M ah usta, Marty dalje(vidi Marfa)

M a rfa, ma usta, marty na

Kum pravoslavno ime: Ma rfa

Značenje, porijeklo imena: Ime Marta (Marta)dolazi iz aramejskogmarta - "gospodarica, gospodarica". Tako se izgovara u većini europskih jezika.jezika, odnosno sa slovom "t" (Marta, Marta).Ali imamo ga u Rusijiu grčkom slovu, sa slovom "f" (Marta, Marta), na primjer, u Evanđelju odLuke. Ime Martin, unatoč sličnosti zvuka s imenom Marta (Marta),ima drugačije podrijetlo – od boga rata Marsa (Mars, Martis, Martius), lat.

Mogućnosti razgovora:

M a rfenka, Marfinka, Marfa sha, Marfushka, Marfushka, Marfu shenka, Marfa nya, Marfenka, Marfyosha, Marfitsa, Marfuka, Marfonka, Maru sha, Ma rushka, Maru shka, Marsha, Mara, Ma Renka, Markhu sha, Markhu tka, Fenya, Fenya // Marta, Martya, Martenka, Martyusha, Martusya, Martik, Martonka, Martochka, Martyash, Martyash, Martushka

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta mučenica Marta Azijska, 6. veljače/19

Sveta Marta Antiohijska, 4. srpnja/17

Sveta pravedna Marta iz Betanije (sestra Lazara Četverodnevca), spomenslavi se treće nedjelje nakon pravoslavnog Uskrsa

Sveta pravedna Marta Kapadočka (majka Šimuna Stolpnika), 1./14. rujna

Sveta mučenica Marta Perzijska, 9. lipnja/22

Sveta mučenica Marta Rimljanka, 6. srpnja/19

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Marta

Suvremeni engleski parnjaci: Martha, Marta (Martha, March) // Marthie, Martie,Marti, Marty, Marta, Mart, Mar, Mat, Matti, Matty, Mattie, Pat, Patty, Patsy, Marnie, Marcie, Mittie, Mitzie

Suvremeni engleski parnjaci: Martina, Martine (Martin) // Martie, Marty, Marti, Matty, Mattie, Mat, Tina

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Marta je rijetko ime (1-3 na 10 000 novorođenih djevojčica); imena Marte i Martina uRusi su još rjeđi (manje od 1 na 10 000)

Matryona, Matro dalje

Kum pravoslavno ime: Matro uključen

Značenje, porijeklo imena: "Ugledno".Ime Matrona dolazi od latmater – majka. U starom Rimu matrona je bila počasna titula za udatu ženu,svjedočeći o njezinoj pripadnosti višoj klasi i visokoj osobnojugled. Vrlo blizak ekvivalent ove riječi je engleska lady (lady- ženska aristokratska titula u britanskoj monarhiji, ekvivalentna muškojgospodar)

Mogućnosti razgovora: Matrjoša, Matrjošenka, Matrjonka, Matrjonočka, Matrjonuška,Matryokha, Matrya, Matryasha, Motria, Motrenka, Motrechka, Motya, Motenka, Motechka,Motik, Musya, Musenka, Musechka, Matronka, Matrosha, Matyusha, Matyasha, Matyanya,Matulja, Matulja, Matuljka, Matulenka, Matusja, Tusja, Tusečka, Tusik, Tjuša, Tjuška

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Matrona

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Matryona - do 4-7 na 10 000 novorođenih djevojčica; ima i pojedinačnihslučajevi registracije imena Matrona

Kreda ah nia, Melania

Kum pravoslavno ime: Melanija

Značenje, porijeklo imena: Ne brkati s imenima Milena i Milan! Ime Melanija dolazi od grčke riječi melaina (melas), što znači "crna", "tamna", "tamna". Stari ruski oblici imena bili su Malaniya i Malanya, moderni oblici putovnica su Melania, Melania. Ime je prilično popularno u zemljama engleskog govornog područja, gdje se obično izgovara s naglaskom na prvom slogu - Melanie

Mogućnosti razgovora: Melanya, Melanya, Melana, Melanka, Melanka, Melasha, Melashka,

Melašenka, Mela, Melja, Malanja, Malanja, Malanječka, Malanka, Malaša, Malaška,

Malashenka, Malakha, Malya, Malyushka, Malechka, Little, Malinka, Malinochka, Lanya, Lana, Lanchik, Lanka,Lanochka, Lanushka, Mile, Milasha, Cutie, Manya, Manyasha

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Melanija

Suvremeni engleski parnjaci: Melanie, Melany // Mella, Mel, Mellie, Melly, Lanie, Ellie, Elly, Ella, Elle

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Imena Melania i Melania registrirana su godišnje udo 2-3 na 10.000u gotovo svim regijama zemlje;tako stari oblici imena kao Malania iMalanya trenutno ne hoda

Kreda i ss, Melity on

Kum pravoslavno ime: Melity on

Značenje, porijeklo imena: “Pčela”, “pčela”, “med” (grč.), figurativno “vrijedan, marljiv”. Na grčkom, meli znači med, a melissa znači pčela. I u pravoslavnom i u katoličkom kalendaru ime se piše isto: Melitina (Melitina), međutim, općeprihvaćeni oblici imena za europsku putovnicu su Melissa, Melina (francuski), Melisa (španjolski, poljski), Melitta (njemački), Melissa, Melinda (engleski), Melina, Melitina (talijanski)

Mogućnosti razgovora: Melya, Melissa, Melina, Melyusha, Melenya, Melesh, Mila, Melechka,

Draga, Meluška, Meliša, Lina, Tina, Lisica, Lisičje mladunče, Pčelica, Melita, Melitta, Melitinka

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta mučenica Melitina Markijanopoljska, 16./29. rujna

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Melitina

Suvremeni engleski parnjaci: Melissa // Mel, Milly, Millie, Missa, Missy, Missie, Lisa, Lissa, Melina, Melinda, Mindy

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Melisa je rijetko ime, do 2-6 na 10 000 novorođenih djevojčica; ime Melitina u Rusiji

zapravo van upotrebe

Mechisl i va(vidi slavenska imena)

mil ah ne, mile ne

Kum pravoslavno ime: mi lica ili ludmi la

Značenje, porijeklo imena: Mila na i Mila na - moderna panslavenska danas

imena (ne samo u Rusiji, nego i u Poljskoj, Češkoj), kao krsna imena za njihcrkvena imena Milica i Ljudmila dobro pristaju

Napomena 1: Milica je jedno od najstarijih i najpopularnijih imena u Srbiji, Hrvatskoj,

Slovenija (naglasak na prvom slogu). Značenje imena prevedeno sa srpsko-hrvatskogjezik - "dušo", "draga" (korijen mil, mila + deminutivni završetak). Ime užasnou kalendaru nakon kanonizacije Svete kneginje Milice srpske

Napomena 2: Ljudmila - "dragi ljudi" (slavenski). Ovo je ime uključeno u sveti kalendar u čast

Sveta Ljudmila, princeza Češke, koju časte i pravoslavci i katolicicrkve. Umro 921., pokopan na Praškom dvorcu u bazilici svetog Jurja

Mogućnosti razgovora: Mila, Milya, Milia, Milechka, Milochka, Milka, Milusha,

Milyusha, Milasha, Lana, Lena, Milyusya, Lusya, Lyusenka, Lusik

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta mučenica Ljudmila, princeza češka, 16./29. rujna

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Militsa, Ludmila (Ludmilla)

Suvremeni engleski parnjaci: Mila, Myla, Milica (izgovara se Militza) // Mila, Millie, Milka, Lana, Lani, Lena, Lenka

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Milana zajedno s Milenom zauzimaju visoko 18. mjesto na ljestvici ženskih imena (skoro180 na 10.000 novorođenih djevojčica, od čega oko 140 u Milanu i 40 Mileni)

Milosl i va(vidi Miroslava)

Miri a m(vidi Maria m)

Mirosl ah, Milosla wa

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena: U posljednjih nekoliko godina pojavila su se ta imenazaboravu i postalo prilično široko korišteno, zajedno s drugim slavenskimimena kao što su Jaroslav, Vladislav, Stanislav. "Dešifrirajte" imenaMiroslava i Miloslava mogu se raditi na razne načine, kako hoćete: Miroslava je “mirna islavan”, “slavi svijet”, “slavi svijet”, “proslavljen u cijelom svijetu”; Miloslav -"slatka i slavna", "slavna po svojoj milosti" "poznata po svojoj milosti"

Mogućnosti razgovora: Miroslava // Mira, Mirusha, Mirushka, Mirochka, Mirochek,Mirosya, Miroska, Mirulya, Mirka, Slava

Mogućnosti razgovora: Miloslava // Mila, Milochka, Milasha, Milasya, Milka, Slava

Bilješka :Kao krsno ime za Miloslavu najbolja je Milica(vidi Milano), a za Miroslavu - Marija (po zvuku, vidi Marija) ili Saloma (pošto znači, vidi Salome)

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Michal i dalje

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena:

Michalina - dobra opcijažensko ime,nastalo od muškog imena Mikhail, koje se najčešće nalazi u Bjelorusijii Poljska (druge poznate izvedenice iz imena Mikhail - Mikhailin, Michaela iMichelle). Značenje imena: "kao Bog", "božanski"

Mogućnosti razgovora: Mikhalinka, Mihalya, Michalka, Michalka, Mikhasya, Mikhasik,Mikhaska, Mishenka, Mishulya, Mishunya, Mishanya, Mishanka, Mishaska, Michel

Suvremeni engleski parnjaci: Michaela, Mikayla, Michelle // Mickey (Micky, Mikki), Mika, Kay, Kaylie

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Rijetki su u nas ženski oblici koji su izvedeni od muškoga imena Michael;

poznata nositeljica imena - Mikhalina Lysova (rođena 1992.) - paraolimpijskaprvak u skijaškom trčanju i biatlonu, počasni majstor sporta Rusije

M i ja

Kum pravoslavno ime: Marie I

Značenje, porijeklo imena:

Ime Mia (Miya) u Švedskoj, Norveškoj. Danska, Nizozemskai Germanija pojavila se kao deminutiv od imena Maria (Marija), a zatim postala samostalna osobnaIme. Ovo ime postalo je rašireno u svim zemljama engleskog govornog područja.U Italiji se ime Mia smatra talijanskim, što znači "moje",u značenju "pripada meni" (posvojna zamjenica)

Mogućnosti razgovora: Miechka, Miyunya, Miyusha, Miyushka, Miyushka, Miyka, Mimi

Suvremeni engleski parnjaci: Mia // Mi, MiMi

Popularnost imena (učestalost):

NA ocjene popularnosti 2012-2014 i Moja Mia je visoko rangirana u nizu zemalja:8. mjesto u Australiji, 10. mjesto u Austriji, 2. mjesto u Njemačkoj, 6. mjesto u SAD-u.U slavenskim zemljama je mnogo rjeđi: 67. mjesto u Češkoj, 83. mjestou Poljskoj. Postoje informacije iz matičnog ureda da već u Rusiji daju ime Miyanovorođene djevojčice

ml i da, mlada(vidi slavenska imena)

M oh nick

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena:

Ime Monica nosila je poznata kršćankaKatolička svetica Sveta Monika Hiponska, koja je živjela 331.-387. (mi to zovemoSveta Monika Tagastinska), koja je bila majka još poznatije svetice- Blaženi Augustin. Mjestom njenog rođenja smatra se grad Tagaste.Rimska provincija Numidija, danas je teritorij Alžira, uz Tunis.Navodno je ime Monica berberskog porijekla, ali njegovo značenje niječisto. Zbog činjenice da je u svom zvuku ime slično latinskoj riječi moneo iGrčki monos (μόνος), neki istraživači sugeriraju da znači"nadahnjujući, nadahnjujući, ohrabrujući" (latinski) ili "jedini" (grčki)

Mogućnosti razgovora: Mona, Moni, Mika, Monichka, Monechka, Monyusha (Manyusha),Monyushka, Moshka, Monyunya (Manyunya), Monyasha (Manyasha)

Moderne europske varijante imena: Monica, Monika, Monique // Mo, Mon, Mona,Moni, Nica, Nika, Nicki, Nikki, Neki, Neeka, Mocha

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Mstisl i va(vidi slavenska imena)

M za

Kum pravoslavno ime: Mu za

Značenje, porijeklo imena:

Muza je uobičajeno ime za devet starogrčkih boginja.poezije, umjetnosti i znanosti koji su živjeli na planini Parnas. Njihov glavni poziv bio jenadahnuti pjesnike, glazbenike, kipare, probuditi njihovu maštu, muzama je danoznati prošlost, sadašnjost i budućnost. Svaka od muza imala je svoje individualno ime -Melpomena, Clio, Calliope, Erato, ... Na grčkom, mousa znači "razmišljanje" (usput,poznate riječi poput "glazba", "muzej" potječu od muza). Međutim, glavniznačenje koje se dugo pridavalo riječi muza je "inspirator"

Mogućnosti razgovora: Muse, Muzya, Muzenka, Muzonka, Muzochka, Muzyk, Muzka, Musya,

Mušenka, Musik

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Blažena sveta muza Rimska, 16./29. svibnja

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Musa

Suvremeni engleski parnjaci: Muzo, Musa

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Muse je danas vrlo rijetko ime (manje od 1 na 10 000 novorođenih djevojčica)

Iznad e čekanje

Kum pravoslavno ime: Nadežda

Značenje, porijeklo imena:

U Rusiji je ime Nadežda postojalo iu pretkršćansko doba.razdoblja, ali je ušao u pravoslavni kalendar samo zahvaljujući svetoj djevici mučeniciII st., koji nosi grčko ime Elpis (Ελπις, Elpis). Doslovni prijevod ovog imenana ruskom (crkvenoslavenskom) je riječ "nada". Tako nedvosmisleno"prozirni" prijevodi imena nazivaju se "kalkovi". Mora se reći da ElpisSestre (Nade) bile su Pistis (Vjera) i Agape (Ljubav), a majka joj je bila Sofija

Mogućnosti razgovora: Nađa, Nađa, Nađa, Nađa, Nađa, Nađa,Nadyunya, Nadyunka, Nadya, Nadya, Nadya, Nadya, Nadya, Nadik, Nadia,Nada, Nadek, Nadena, Nadjoša, Nadeža, Nadežka, Nadeženka, Nadeha

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta mučenica Nadežda Rimljanka, 17./30. rujna (na današnji dan, spomen na

Svete sestre mučenice Vjera, Nada, Ljubav i majka im Sofija)

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Nadežda

Suvremeni engleski parnjaci: Hope, Nadia, Nadine // DeeDee, Nada

Bilješka :

Vjera (ruski), Pistis (grčki), Fides (latinski), Vjera (engleski) // Nada (ruski),Elpis (grčki), Spes (lat.), Nada (engleski) // Ljubav (ruski), Agape (grčki), Caritas (lat.),Ljubav (engleski) // Sofia (ruski), Sophia (grčki, latinski, engleski)

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

djevojke)

H i dalje

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena: Ovo kratko i zvučno ime postoji u mnogimazemalja svijeta - od Havajskih otoka, Japana, Indije do Afrike i Europe. U svakomZemlja ima svoju povijest imena. U Grčkoj je npr. deminutivoblik imena Ivana, koje je postalo samostalno žensko ime. Ime u ŠpanjolskojNana se smatra izvedenim imenom Anna, au Gruziji je to jedna od opcija. nazvan po Nini

Mogućnosti razgovora: Nanochka, Nanulya, Nanulka, Nanya, Nanechka, Nani, Nanchik,Nanka, Nanusja, Nusja, Nusja, Nasja

Suvremeni engleski parnjaci: Nana, Nanna // Nan, Nanny, Nancy, Nay

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Rijetko posuđeno ime (manje od 1 na 10 000 rođenih) djevojke)

Nast a sya(vidi Anastazije I.)

Nat a lya, nata lia

Kum pravoslavno ime: Natalija

Značenje, porijeklo imena:

"Božić" (lat.). Ime Natalia dolazi odLatinski Dies Natalis Domini, što znači "Rođendan Gospodnji" (tj. danRođenja Kristova), a u početku su to ime davali rođenim djevojčicamatijekom božićnih praznika. Ali ako želite, možete pretpostaviti da je ime Natalyaznači "domaći", i neće biti velike pogreške, budući da je jednostrukolatinska riječ natalis, prevedena na ruski, samo znači "rodni, očinski"

Mogućnosti razgovora: Nataša, Nataša, Nataša, Nataša, Nataločka,Natalenka, Natalie, Natalya, Talya, Tala, Talochka, Talechka, Natalka, Natalka,Natalija, Nata, Natočka, Natakha, Natulja, Natulenka, Natulečka, Natulka,Natulchik, Natusya, Natusenka, Natusechka, Naša, Nashenka, Tata, Tasha, Tashenka,Tashechka, Tasha, Tatusya, Tatuska, Tusya

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: natalija

Suvremeni engleski parnjaci: Natalie, Natalia, Nathalie, Nathalia // Nat, Nattie,Natty, Nettie, Nats, Allie, Ally, Tally, Natasha, Tash, Tasha

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Natalia, zajedno s Natalijom, zauzima 43. mjesto u ocjeni popularnosti (približno 49.na 10 000 novorođenih djevojčica); prema statistici matičnog ureda, dano je ime Natalya7-10 puta češće od Natalije

Nejd i dalje(vidi slavenska imena)

H e lly(pogledajte Jedva uključeno)

H i ka, victoria

Kum pravoslavno ime: Nika, Viktorija

Značenje, porijeklo imena: “Pobjeda”, “pobjednik” (grčki, lat.). U antičkom Grčka Nike (Nike) - božica pobjede, među Rimljanima je odgovarala Viktoriji (Victoria)

Mogućnosti razgovora: Nika // Nikuška, Nikuška, Nikuška, Nikusja, Nikuška,Nikulya, Nikulka, Nikonka, Nikanya, Nichka

Mogućnosti razgovora: Victoria // Vika, Vikulya, Vikusya, Vikusha, Vira, Vita,Vitka, Vitusya, Viktosha, Vitosha, Vitasha, Vitasya, Vikta, Viktusya, Vitulya, Vikki, Tora, Tosha, Tusya

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta mučenica Viktorija Korduvska, 17./30. studenoga

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Nika (Nike), Viktorija

Suvremeni engleski parnjaci: Nika (Nike) // Nicki, Nickie; Victoria, Victoriah // Vick,

Vicky, Vickie, Vikki, Vicka, Vic, Vix, Vee, Vivi, Via, Vita, Vicky-T, Tory, Tori, Tora, Ria

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Victoria je jedno od najpopularnijih imena današnjice,zauzima 6. mjesto na ljestvicipopularnost (oko 384 na 10 000); Nika - 55. mjesto u ocjeni popularnosti(otprilike 23 na 10 000 novorođenih djevojčica)

H i dalje

Kum pravoslavno ime: Nema

Značenje, porijeklo imena:

Ime Nina je ruska verzija gruzijskogžensko ime Nino. Sveta ravnoapostolna (tj. jednaka apostolima) Ninodonio je kršćanstvo u Gruziju u 4. stoljeću i od tada je njen rajzaštitnica. Cijene ga i pravoslavne i katoličke crkve.Sveta Nino rođena je u Kapadokiji, koja se nalazi na području Male Azije,i dijelom Rimskog Carstva. Njeno ime najvjerojatnije potječe odsumerska božica plodnosti Nin-an (u različitim verzijama - Inanna, Nana, Nina),ista je božica bila zaštitnica grada Ninive (Nineve - lat., Nineue -Grčki). Stručnjaci za drevnu sumersku povijest vjeruju da Nin-an znači“gospodarica neba” (nin - “gospodarica, suverena”, en - “nebo”)

Mogućnosti razgovora: Ninochka, Ninulya, Ninulka, Ninulechka, Ninulchik, Ninulik,

Ninusha, Ninushka, Ninusya, Ninuska, Ninusik, Ninel, Ninok, Ninon, Ninka,

Nichka, Ninura, Ninukha

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta ravnoapostolna Nina, prosvjetiteljica Gruzije, 14./27. siječnja

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Nino

Bilješka :Ime Ninel, koje zvuči slično, potječe iz sovjetske ere.i predstavlja prezime lidera svijetaproletarijat (Lenjin)

Suvremeni engleski parnjaci: Nina // Ninon, Ninette, Nena

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

H On je na

Kum pravoslavno ime: Ali ne

Značenje, porijeklo imena: Moguće objašnjenje imena jeNonna. Na latinskom None (Nona) znači "deveti sat" (odgovara15.00, budući da je odbrojavanje u Rimskom Carstvu počinjalo u 6 ujutro). Sveta Nonarođen je u 4. stoljeću u pobožnoj kršćanskoj obitelji. Jer u ranim stoljećimaKršćanstvo, liturgijski sati bili su čvrsto regulirani - bili su, osobito,molitve trećeg, šestog i devetog časa (istodobno je zvonilo, pozivajućido hrama), onda su mnogi svakodnevni događaji bili vezani upravo za te trenutkevrijeme. Očito je sveta Nona rođena "u deveti sat molitve"

Mogućnosti razgovora: Nona, Nonka, Nonochka, Nonnushka, Nonusya, Nonuska, Nonka, Nonya

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta pravedna Nona (majka Grgura Bogoslova), 5./18. kolovoza

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Nonna

Suvremeni engleski parnjaci: Nonna, Nona // Nonie, Nonnie, Nonny, Nonn, Non

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Nonna je rijetko ime (do 4-6 na 10 000 novorođenih djevojčica)

H oh kako

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena: "Sjajno." Rasprostranjen u EuropiIme Nora varijanta je anglo-normanskog imena Honora (od latinskih riječihonor - "čast, poštovanje" i honorus - "slavan, častan"). Ovo ime ne treba brkati sbliskozvučno žensko muslimansko ime Nura, Nurah (Nur, Nuria, Nura),što znači "svjetlost" ili "snop svjetla", kao i armenska imena Nare i Narine

Mogućnosti razgovora: Nora, Norri, Norisha (Narisha), Norina, Norinka (Narinka),Norenka, Norik, Norchik, Mink, Nona

Suvremeni engleski parnjaci: Nora, Norah // Noreen, Norene, Norie, Nori, Norrie, Norri, Norry, Nona, Nonie

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Posuđeno europsko ime, u Rusiji je vrlo rijetko

Ok i dalje(vidi Xenia)

listopad i dalje, studeni dalje, prosinac dalje

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena:

Oktyabrina, kao i Noyabrina i Dekabrina su imena,rođen u SSSR-u pod utjecajem komunističke ideologije. Oktyabrina je ime kojedavan je djevojkama u čast Velike listopadske revolucije 1917. (prema starom stilurevolucija se dogodila 25. listopada), studeni - u čast 7. studenog (odnosno datuma proslaveova revolucija u novom stilu), Dekabrina - u čast ustanka,što se dogodilona Senatskom trgu u Petrogradu 14. prosinca 1825. (takozvani dekabristički ustanak).Ako zanemarimo ideološku pozadinu navedenih imena, onda s velikimželji roditelja, mogu se dati djevojčicama rođenim u odgovarajućemmjeseca. Za više informacija o imenima nastalim u postrevolucionarnom razdoblju, možetepročitajte u članku "Imena sovjetskog podrijetla" (pogledajte ruski dio Wikipedije)

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Vrlo rijetko ime ovih dana.

Ol e xia(vidi Alexa ndra, vidi O lga)

Ol i wiya

Kum pravoslavno ime: nedostaje

Značenje, porijeklo imena: Ime Olivia (Olivia) smislio je Shakespeare za svojekomedija "Dvanaesta noć" (napisana 1601.-1602.).Koje je značenje autoranepoznato, no vjerojatne su dvije opcije: od naziva ploda masline- masline ili od engleskog muškog imena Oliver. Razmotrite obje verzije, iako višeprva šansa je velika. Radnja komedije odvija se u južnoj zemlji Iliriji, na obalitoplog Jadranskog mora, nekoliko znakova ima talijanska imena Tsez i rio, Ors i ali, Malvo lio, dakle junakinja s imenom izvedenim po južnoj voćkiizgleda vrlo organski. Dakle, značenje imena je "maslina". Što se tiče druge verzije,onda nije isključeno. Muško ime Oliver (Oliver) u Englesku su donijeli Normani,dolazi od starog skandinavskog imena Oleifr, što znači "nasljednik,nasljednik + djed, predak, klan. Odnosno, ime Olivia (Olivia) može se tumačiti na sljedeći načinnačin: "nastavljač svoje vrste", "nasljednica svojih predaka"

Mogućnosti razgovora: Olya, Oliva, Olive, Olli, Olivushka, Liva, Livushka, Livusha,Livka, Liv, Livvy, Leah

Suvremeni engleski parnjaci: Olivia, Olive // ​​​​Liv, Livia, Livvy, Ollie, Olly, Vivi

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Ime je posebno voljeno u zemljama engleskog govornog područja: u ocjenama popularnostiImena 2013-2014, zauzela je 4. mjesto u Australiji, 4. mjesto u Engleskoj, 2. mjesto u SAD-u. NAU slavenskim zemljama, uključujući Rusiju, to je mnogo rjeđe

olimpijski i da, Oli mpiya

Kum pravoslavno ime: Olympia da

Značenje, porijeklo imena: "Olimpijski", "s Olimpa", "nalazi se na Olimpu"

(Olimpija, Olympias, grčki). Svi glavni grčki bogovi i božice živjeli su na svetom mjestuPlanina Olimp, stoga je figurativno značenje imena "božansko". Ovo ime (Olimpija,Olympias), inače, nosila je majka Aleksandra Velikog

Mogućnosti razgovora: Lipa, Lipanya, Lipochka, Liponka, Lipusha, Li top, usne kod shka, Lipusya, Olya, Lima, Alya, Ala, Ada, Lilya

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Olimpijada (Olimpiada)

Suvremeni engleski parnjaci: Olympia // Ollie, Lolly, Molly

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Olympias (Olympia) - izuzetno rijetko ime (manje od 1 na 10.000 novorođenih djevojčica)

Oh lga, El lga, On lga

Kum pravoslavno ime: Olga

Značenje, porijeklo imena: Olga je staro rusko žensko ime. Pretvoreno iz

ime Helga (Helga), koje je došlo zajedno s Varjazima, a znači "sveta", "sveta"

(od heilagr, drugi skandinavski). Također su mogući oblici imena u putovnici

E lga i On lga

Mogućnosti razgovora: Olya, Olechka, Olenka, Olka, Olik, Olyunya, Olyusha, Olyushka,Oljuka, Oljuha, Olgusja, Olguska, Olgunja, Olgunka, Olgunčik, Olgun, Olguša,Olga, Olga, Olguha, Olyasha, Olyanya, Oleshek, Oleshka, Olyusya, Olyuska, Olyusik,Lusya, Olesya, Lesya, Lelya, Lyolya, Elga, Elya, Ela, Ella, Elenka, Elechka, Elochka, Elka, Elka, Helga

Zaštitnici i rođendani (stari/novi stil):

Sveta ravnoapostolna Olga, velika kneginja, 11./24. srpnja (sv. Olga bila je

varjaškog podrijetla, prešla je na kršćanstvo kao prva Ruskinjavladara, čak i prije krštenja Rusije)

Krsno ime u stranim pravoslavnim crkvama: Olga

Napomena: ime Olga ponekad se koristi kao kum za Olesyu i Alesyu

(prema)

Suvremeni engleski parnjaci: Olga, Helga, Helge // Ollie, Olly, Helle, Helgi

Popularnost imena (učestalost) u 2010.-2015:

Olga - zatvara prvih trideset najpopularnijih imena, 30. na ljestvici

(oko 94 na 10 000 novorođenih djevojčica); Elga i Helga rijetka su imena,

samo je nekoliko slučajeva njihove registracije

Ime počinje slovom "M" - to znači da će djevojka uvijek postići svoj cilj, iako to možda neće biti odmah - njezini talenti se otkrivaju postupno. Njena sporost je samo izvanjska, zapravo je pametna i nikad ništa ne zaboravlja. U životu je zanima doslovno sve - želi posjetiti sve zemlje, raditi u stotinu područja i, općenito, dobiti što više senzacija - samo da izbjegne dosadu i rutinu. Nema obrazaca u komunikaciji - djevojka može biti i prilično zatvorena i duša tvrtke. Jedino što je uvijek sklonija filozofiji, promišljanju nego raspravljanju o svakodnevnim sitnicama.

M
  • majanski - u prijevodu s grčkog - "medicinska sestra", "majka". Djevojka blistavog izgleda, jakog karaktera i volje. Ljudi je vole, ali u komunikaciji je prilično hladna i stroga prema drugima. Prilično složena priroda koja ne zna izgubiti - treba joj sve odjednom. 55
  • Malika - postoji nekoliko opcija za podrijetlo imena, uključujući arapski i slavenski (od riječi "mali"). Malika je zdrava, smirena djevojka koja teži stabilnosti. -35
  • Malvina - ime iz starog germanskog jezika, znači "slab", "nježan". Zapravo, Malvina je pametna, kreativna, teška osoba, s kojom je opasno raspravljati. -59
  • margarita - (Daisy, Margot). u prijevodu s grčkog - "biser", "biser". Glavna kvaliteta karaktera ove žene je izravnost. Reći će sve što misli svakoj osobi, bez obzira na godine i status. Iskrena, hrabra i nestrpljiva, ima analitički način razmišljanja i logično razmišljanje. 44
  • Marianne - (Maryana) možda dolazi od imena Maria i Anna. Popularni oblik imena je Maryana. Ovu društvenu, veselu djevojku vole svi bez iznimke, pa čak i nakon što je sazrela, i dalje ostaje zajednički favorit. (8) 7
  • Marina - od latinske riječi "marinus", što znači "more". Marina je u životu led i vatra. Prijemčiv, nestrpljiv i impulzivan, bezgranične mašte. Glavna stvar koju čeka je ljubav, nježnost i razumijevanje. 33
  • Marija - najčešće ime na svijetu, jer se tako zvala Isusova majka. Ljubazan, privržen, uravnotežen i odgovoran. Ili postaje savršena domaćica i procvjeta u razdoblju majčinstva, ili postaje žena koja će uvijek i svima dokazivati ​​da nije onakva kakvom se čini. (4) 58
  • Marta - možda je ovo europska verzija imena Martha. Ovo je djevojka koja je sigurna u svoje sposobnosti. (1) 11
  • Matryona - ugledna gospođa, gospođa (od lat.). Mirna, strpljiva, pomalo flegmatična djevojka koja više voli gledati nego sudjelovati. (1) -46
  • Melanija - (Melanya) tamna, tamna (od grčkog). Ženstvena, šarmantna, privržena djevojka. 23
  • Melissa - (Melisa) od grčkog - "pčela", "med". Društven, samostalan, kreativne prirode, izraziti perfekcionist - uredan, skrupulozan. 11
  • Mila - na staroslavenskom znači - "sladak", au prenesenom značenju može se označiti kao "lijep" ili "nježan". Emotivna djevojka koja je uvijek u centru pažnje. 14
  • Milada - slatko, ljubazno (od slavenskog). Ljubazna, društvena, kreativna djevojka. -41
  • Milano - (Milena) slavensko ime koje znači "draga". Jaka osobnost, aktivan i prijemčiv, pomalo tajanstven. (2) 7
  • Milolika - slatko lice (slavensko ime). Umjetnička, šarmantna djevojka, uvijek spremna pomoći. -53
  • Miloslava - lijepo, slatko (slavensko ime). Ljubazna, druželjubiva djevojka sa smislom za humor, nikad nije sama. -21
  • Mira - (Mirra). Ne postoji jedinstvena verzija podrijetla ovog imena. Mira ima analitički način razmišljanja, snažna je, pametna, nastoji privući pažnju. (1) 22
  • Miroslava - slavensko ime, formirano od dva dijela "mir" i "slava". Pametna, oprezna, pristojna djevojka, koja se kloni svega novog. Njezina želja za redom može vas izluditi. 107
  • Michelle je ime francuskog porijekla. Michelle voli udobnost i lijep život, ali ne voli se truditi da nešto postigne. 0
  • Mia - (Mia) jedna od varijanti imena Maria. Ponos aktivna djevojka težnja za izvrsnošću i težnja da bude najbolji u svemu. (2) 83
  • Mlada - Slavensko ime, znači "mlad". Šarmantna, nasmijana osobnost laka za komunikaciju. -55
  • Monika - Ime Monica ima grčke korijene. Snažna, aktivna, razumna djevojka. -12
  • Muza - božica umjetnosti (u staroj Grčkoj). Društvena, inteligentna, sposobna djevojka, na koju se uvijek i u svemu možete osloniti. -93